Çekçe Tercüme

Çekçe Tercüme Çekçe tercüme hizmetimiz ana dili Çekçe olan tercümanlar tarafından gerçekleştirilmektedir. tercume.com Çek Vizesi için gerekli olan tüm evraklarınızın Çekçe tercüme işlemini başarılı ve hızlı bir şekilde çevirmektedir. Özellikle Erasmus Programı çerçevesinde Çek Cumhuriyeti’ne giden öğrencilerin; Çekçe adli sicil / sabıka kaydı tercümesi Çekçe Nüfus kayıt örneği Çekçe sigorta poliçesi Çekçe Pasaport tercümesi Çekçe [...]

GALA'dan ilk geniş kapsamlı toplantı

GALA’dan (The Globalization and Localization Association) ilk geniş kapsamlı toplantı… GALA 2009: The language of business. The business of language. 14 – 16 September 2009 J. W. Marriott Cancun, Mexico Yer: Cancun, Meksika Daha fazla bilgi: www.language-of-business.org

Online Çeviri Kolaylığı

tercume.com u tercih ettiğinizde, Türkiye ve dünyanın neresinde olursanız olun, tercüme ve çeviri hizmetlerimizden kolaylıkla faydalanabilirsiniz. Müşterilerine 7/24 ulaşım kolaylığı sağlayan tercume.com, bünyesindeki ulusal ve uluslararası tercümanlar sayesinde, hangi zaman diliminde olursanız olun sizlere hizmetlerinden yararlanma olanağı sağlıyor.

Ardıl Çeviri

Bu çeviri türünde çevirmen delegelerle birlikte oturur ve konuşmacının sözlerini dinledikten sonra ve sözün tamamlanmasının ardından, diğer bir dile ve genellikle konuşma esnasında almış olduğu notları yardımıyla gerçekleştirir. Günümüzde ise ardıl çevirilerin yerini giderek simültane çeviriler almaktadır. Ancak yine de bu çeviri türü, bazı toplantı türleri için halen en iyi seçenek olarak bulunmaktadır. (örn: oldukça [...]

Yazılım lokalizasyonu

Yazılım lokalizasyonu hizmetlerimiz Lokalizasyon Sektörü Standartları Birliği (LISA), lokalizasyonu “ürün ve hizmetlerin, farklı ülkelerdeki pazarlarda geçerlilik kazandırılma işlemi” olarak tanımlamıştır. Yazılım lokalizasyonu bu yüzden kullanıcı arayüzlerinin bir dilden diğer bir dile tercüme edilmesinden ibaret değildir. Belirli bir hedef kitlede, tüm kültürel ve teknik yönlerin, hedef dilde uyumlaştırılma ve yerelleştirilmesini gerektirir.

Yeminli Tercüme

Yeminli tercüme yeminli tercüman tarafından yapılan ve tasdik olunan tercümeye denir. Yeminli tercümanlık hizmeti konsolosluklar, yabancı ve yerli makamlar ve gerektiğinde özel firmalar tarafından talep edilebilmektedir. Ülkemizde henüz tercümanlık mesleğinin bir meslek dalı olarak bir yere otutulamayışının bir sonu olarak, başka bir meslek dalına, yani noterlere bu durumda ihtiyaç duyulmaktadır. Yani nasıl ki bir eczacı [...]

Çince Sınav Merkezi

Çin, Ortadoğu’da sertifika vermeye yetkili eğitim kurumu olarak Okan Üniversitesi’ni seçti.. Çin Halk Cumhuriyeti Çinceyi Yaygınlaştırma Ofisi, Çince Seviye Tespit Sınavı (HSK)’nın Ortadoğu yetkisini Okan Üniversitesi’ne verdi. Ortadoğu’nun Çince sınav merkezi olan Okan Üniversitesi, uluslararası geçerliliğe sahip Çince yeterlilik sertifikası verecek. 18 Nisan 2009′da yapılacak ilk sınav için başvurular 15 Mart’ta sona erecek. Okan Üniversitesi, [...]

Tercüme ve mütercim

Tercümeye çeviri, mütercime de çeviren deyince bazı arabaları çeviren trafik polisi aklıma geliyor.
Tercümana da çevirici demişler ki bu da yol kesen eşkıyayı hatırlatıyor. Hele tercümana dilmaç demeleri yenilir, yutulur değil. “Dil yaresini andıracak yare bulunmaz.” Çünkü yabancı kelimeler bizi Roma medeniyetine çekerken, uydurukça kelimeler dilimizi kısırlaştırıyor, sanat adına ne yapabiliriz? Devlet klasiklerinde Fusus–ul Hikem in de tercümesi bir şeye yaramaz, Faus un da…

Çin'de Tercümanlık

BEIJING, Haz 5 – 2005 yılında Hollywood’un beğenilen filmlerinden “The Interpreter” başrol oyuncusu Nicole Kidman’ın söylediği gibi gerçeklerin tercüme edilmesine gerek yoktur. Çinli çevirmenlere göre mesleklerinin en göze çarpan gerçeklerinden biri de aylık 30.000 yuan’a (yaklaşık 4000 USD) varan maaşları. Ancak bu maaşı herkesin kazanması pek de mümkün değil.

Can Dündar tercümede ısrarlı…

Can Dündar Davos’taki krizin çevirisi yanlış dedi. Yalanlama geldi… Dündar bu konuda hala ısrarlı… Bugün de köşesini Davos krizine ayırmış…

Sonraki Sayfa »