TÜBİTAK Simultane Çeviri Projesi tamamlandı

Geçtiğimiz aylarda TUBİTAK genel merkezinde düzenlenen simultane çeviri projesi Nova Tercüme tarafından başarıyla tamamlandı.

Kargo ile tercüme teslimatı

Türkiye’nin ya da dünyanın neresinde olursanız olun…tercüme projelerinizi istediğiniz yere teslim ediyoruz. Yemini tercüme ihtiyaçlarınız için sunulan hizmetimiz hakkında bilgi almak için hemen bizi arayın…

Alman Medikal Devi Spactaris bizi seçti

Almanya’nın medikal ve optik cihazlar sektörünün önde gelen firmalarından SPECTARIS, Türkiye’de yürütmüş olduğu Avrupa Birliği projesi kapsamında ihtiyaç duymuş olduğu tercüme hizmetleri için NOVA TERCÜME kalitesini seçti. NOVA Tercüme, medial ve optik cihazların iş sağlığı ve güvenliği açısındn Çerçeve Direktifi 89/391/EEC kapsamında değerlendirilmesi konusundaki projede, Alman firmasına tercüme desteğini sağlamıştır.

CSD Projesi Tercüme Partneri

“Sivil Toplum Diyaloğu Projesi”, AB ve Türkiye arasındaki diyaloğa katılmak ve bu çerçevede faaliyetler gerçekleştirmek isteyen Sivil Toplum Kuruluşları (STK) için kaçırılmayacak bir fırsat sunuyor. Siz de bu tür faaliyetleri olan bir STK iseniz ve potansiyel Avrupalı ortaklarla iletişim kurmakta dil bariyeri ile karşılaşıyorsanız, çözüm çok yakınınızda ! Sivil Toplum Diyaloğu Projesi kapsamında oluşturulan tercüme [...]

Online Çeviri Kolaylığı

tercume.com u tercih ettiğinizde, Türkiye ve dünyanın neresinde olursanız olun, tercüme ve çeviri hizmetlerimizden kolaylıkla faydalanabilirsiniz. Müşterilerine 7/24 ulaşım kolaylığı sağlayan tercume.com, bünyesindeki ulusal ve uluslararası tercümanlar sayesinde, hangi zaman diliminde olursanız olun sizlere hizmetlerinden yararlanma olanağı sağlıyor.

Nova Tercüme Amerika'da!

Firmamızın ulusal ve uluslararası platformda sağlamış olduğu tercümanlık hizmetleri hız kesmeden devam ediyor. Bu sefer de Nova Tercüme hukuki tercümanları Amerika’da mahkeme çevirmenliği için Nevada eyaletindeydi…

Ücretsiz web sitesi çevirisi

Global krizle birlikte dünya üzerinde en büyük etkiyi gören ülkelerden biri de şüphesiz ülkemiz oldu. Ülkemizde ise bu krizden en çok etkilenen ticari kitlse ise KOBİ’ler…İşte KOBİ’leri bu günlerinde yalnız bırakmamak ve krize rağmen işlerini artırmalarını sağlayacak bir destek de NOVA TERCÜME ‘den.

OSHA Türkiye websitesi çalışmaları başladı

OSHA (European Agency for Safety and Health at Work) Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Örgütü’nün Türkiye web sitesinin Türkçe’ye tercüme edilme çalışmaları başladı. İş Sağlığı ve Güvenliği Genel Müdürlüğü’nde düzenlenen açılış toplantısı ile sitenin çevirisi işlemleri NOVA TERCÜME kalitesi ile önümüzdeki 4 ay içerisinde tamamiyle Türkçe dilinde hizmet eder hale gelecek.

Tarım Bakanlığı Twinning Projesi devam ediyor…

Tarım Bakanlığı, Tohumculuk Koruma Kontrol Genel Müdürlüğü ile sezon başında başlamış olduğumuz çeviri işbirliğimiz tüm hızıyla devam ediyor. Fransa’nın farklı noktalarında ve Türkiye’de gerçekleştirilen ziyaretlerin sonuna gelindi…

OSHA Europe projesine başlıyoruz…

OSHA Europe (European Agency for Safety and Health at Work) – Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Örgütü’nün, Türkiye’deki iş sağlığı ve güvenliği şartlarının iyileştirilmesi projesi kapsamındaki yazılı çeviri projeleri Nova Tercüme işbirliği içerisinde önümüzdeki ay başlıyor.