Konferans çevirmenliği

Konferans çevirmenliği yalnızca sözlü çeviri işini kapsamaktadır: bir dildeki mesajın bir diğer dile, doğallık ve akıcılık ile ton ve vurgulamalara sadık kalınarak birinci ağızdan orjinalliği mümkün mertebe koruyarak aktarılması işidir.